Logo BID
  • Historias
  • Registro Universal
23 Jul 2015

Perú: RENIEC implementa primer Registro Civil Bilingüe

Catalina García de Alba Díaz



El REGISTRO NACIONAL DE IDENTIFICACIÓN Y ESTADO CIVIL (RENIEC) es un organismo constitucionalmente autónomo que es el ente rector de los registros civiles del Perú. En la búsqueda, desarrollo e implementación permanente de mejores servicios, especialmente los dirigidos a los de sectores vulnerables, viene ejecutando una importante innovación en los procedimientos registrales.

La Buena Práctica Intercultural “REGISTRO CIVIL BILINGÜE: EL RENIEC AL RESCATE DE LA LENGUA JAQARU”, se realizó pensando en la necesidad de brindar mayores facilidades a los peruanos y peruanas que tienen una lengua materna distinta del idioma oficial castellano para que puedan realizar diversos procedimientos en el Registro Civil con un efectivo soporte oral y escrito en su lengua originaria; mejorando la atención a los ciudadanos de los sectores vulnerables.

Las lenguas originarias van perdiendo espacio en la región latinoamericana, reduciéndose el número de sus hablantes y amenazando su existencia ante la pasividad o resistencia al cambio de sectores diversos de la sociedad. Dichas lenguas son vehículos de transmisión de las prácticas culturales de los pueblos originarios y si un indígena no puede participar con su propia lengua y debe más bien emplear una que desconoce o conoce poco, se genera una barrera que restringe su acceso a una serie de derechos, reflejándose en la calidad de vida individual y colectiva e impactando en el desarrollo del país y en la preservación del patrimonio cultural inmaterial de la Nación.

Los registros civiles peruanos han sido llevados en castellano desde hace 162 años sin considerarse si el poblador lo habla o si puede contar con un intérprete. Situación similar se aprecia en el resto del continente. Unos siete millones de personas en el Perú que tienen una lengua materna distinta del castellano pueden ver afectada su calidad de vida por un mal registro de nacimiento, matrimonio o defunción; con obstáculos para el seguimiento de sus
procedimientos,  recibir una respuesta distinta de la solicitada y/o con errores por una inadecuada comunicación.

El desafío consistió en iniciar la integración, preservación y revitalización de las 47 lenguas originarias reconocidas en el Perú, de ellas 4 son andinas y 43 amazónicas; mejorando el servicio con una novedosa fórmula intercultural con pertinencia lingüística. Por ello RENIEC ha construido un modelo de Registro Civil Bilingüe con la lengua originaria Jaqaru la más antigua de las lenguas originarias que se hablan actualmente en el Perú (desde aprox 400 d.C,), iniciativa sin precedentes en América Latina implementada el 24 de agosto del 2014. Desde entonces forma parte del funcionamiento regular de la Oficina Registral en el distrito de Tupe, provincia de Yauyos, región Lima.  

En el desarrollo para la implementación se identificaron sus prácticas culturales, se capacitó al registrador civil, se tradujeron los formatos utilizables y se contó con la participación activa de una lingüista y de la comunidad jaqaruhablante. Asimismo se identificaron las partes interesadas para la Buena Práctica dirigido al servicio de los ciudadanos jaqaruhablantes, tales como: Registradores Civiles, Alcalde de Tupe, personal del RENIEC, sociedad civil, etc.

El resultado obtenido al 1er. trimestre de 2015,  corresponde a un total de 473 documentos registrales bilingües emitidos, traducidos del castellano a jaqaru. Impacto social que beneficia a los jaqaruhablantes y Estado peruano.  Como resultado de la implementación de la Buena Práctica del RENIEC, tenemos al primer Registro Civil Bilingüe de América Latina: castellano y el jaqaru para el registro de los nacimientos, matrimonios y defunciones, respetando y preservando su identidad y cultura. Es un cambio efectivo en la línea del respeto de la identidad con enfoque intercultural y pertinencia lingüística, mejora que mereció el saludo de la Unesco Lima y consiguió el primer lugar (ganador) obteniendo un Certificado de Calidad en el concurso Buenas Prácticas Interculturales en Gestión Pública  2014 organizado por la presidencia de Consejo de Ministros y por el Ministerio de Cultura. 

La solución puede ser replicada progresivamente a las demás lenguas originarias peruanas, e incluso puede inspirar a otros países para que también presten servicios registrales con enfoque intercultural bilingüe. Precisamente, desde mayo del 2015 el RENIEC ha ampliado la cobertura del Registro Civil Bilingüe a la lengua amazónica Awajún, que se habla en 4 departamentos del Perú por unos 70,000 peruanos y peruanas, con la innovación que además, el registro se hace en línea, es decir directamente en la base de datos del servidor nacional del RENIEC, sobre este nueva experiencia escribiremos próximamente.

 

Logo yoGobierno